Post

Visualizzazione dei post da maggio, 2024

In anteprima i preparativi per la trasmissione di Linea Verde che verrà girata tra pochi minuti presso il nostro laboratorio. Emozione e riconoscenza, questi sono i sentimenti che ci animano in questo momento. Preview of the preparations for the Linea Verde broadcast which will be filmed in a few minutes in our laboratory. Emotion and gratitude, these are the feelings that animate us at this moment

E' appena terminato l'evento Fiera di Farfa che ha visto migliaia di persone passeggiare tra le vie del borgo visitando i luoghi di culto e le botteghe artigianali in una sorta di miscelanza con il cibo da strada da tutta Italia. E subito ci rimettiamo l'abito da festa perché nel primo fine settimana di giugno avremo due eventi in piacevole concomitanza. Il primo Passeggiando tra le rose a Fara in Sabina e il secondo è il rituale mercatino di antiquariato, artigianato e collezionismo che si svolge tra le vie del borgo. E in tutto questo la nostra bottega apre le sue porte ai visitatori che certamente apprezzeranno la qualità delle nostre stoffe e tessuti. E per sigillare questa fratellanza tra eventi tutti coloro che avranno effettuato degli acquisti nella fiera di farfa riceveranno, visitando la nostra bottega, un piacevole omaggio The Farfa Fair event has just ended which saw thousands of people strolling through the streets of the village visiting the places of worship and artisan shops in a sort of mix with street food from all over Italy. And we immediately put our party clothes back on because in the first weekend of June we will have two pleasant events at the same time. The first is Walking through the roses in Fara in Sabina and the second is the ritual antiques, crafts and collectibles market that takes place in the streets of the village. And in all of this, our shop opens its doors to visitors who will certainly appreciate the quality of our fabrics and fabrics. And to seal this brotherhood between events, all those who have made purchases at the Farfa fair will receive, by visiting our shop, a pleasant gift

Siamo convinti che il meteo questa volta ci sarà amico e uno splendido sole accoglierà e accompagnerà questa splendida manifestazione. E comunque tutte le botteghe del borgo illumineranno la giornata ciascuna con la propria creatività. E il nostro laboratorio, che in quanto a creatività non è secondo a nessuno, apre le sue porte con tutti gli articoli presenti offrendovi anche dimostrazioni di tessitura sia nella giornata di sabato (nel pomeriggio) che in quella di domenica (in mattinata). Sono attività a numero ridotto (per evidenti motivi) quindi, se sei interessato, chiama ai numeri 07651890687 e 3427370881 (whatsApp) e prenota la tua dimostrazione. We are convinced that the weather will be our friend this time and a splendid sun will welcome and accompany this splendid event. And in any case all the shops in the village will brighten the day each with their own creativity. And our laboratory, which is second to none in terms of creativity, opens its doors with all the articles present, also offering weaving demonstrations both on Saturday (in the afternoon) and on Sunday (in the morning). These are activities with limited numbers (for obvious reasons) so, if you are interested, call the numbers 07651890687 and 3427370881 (WhatsApp) and book your demonstration.

Lenzuolo matrimoniale in puro lino (sopra e 2 federe) rifinito con gigliuccio realizzato a mano a € 550

Stiamo tornando. Si, le giornate non sono le migliori ma presto la bassa pressione ci lascerà e allora il sole e il mare la faranno da padrone. E noi siamo tornati a produrre i meravigliosi teli da lettino in puro cotone ai quali affianchiamo alcune splendide lavorazioni in puro lino. Non lasciateli poltrire .. siate elegenti in spiaggia così come lo siete in casa.

Telo maxi 280x280 in tessuto puro cotone toile de jouy da utilizzare sia come copriletto che come copridivano. In offerta a € 120

Per i nostri amici dall'estero - For our friends from abroad

Ami il lino? Allora prova la canapa! Ben lontana da come è rimasta impressa nell'immaginario collettivo la canapa è in realtà uno dei tessuti naturali per eccellenza. Nonostante attualmente non sia molto diffusa, per secoli è stata alla base della produzione di vestiti e di alimenti, e soprattutto di biancheria per il letto. Si tratta di uno dei migliori tessuti naturali, a cui ci si rivolge oggi per intraprendere produzioni naturalmente sostenibili. L’attenzione per l’ambiente, che si è accresciuta negli ultimi anni, ha portato a privilegiare la scelta della canapa come tessuto naturale, in quanto nella sua produzione viene utilizzata tutta la pianta, interamente. Ecco perché anche tra i consumatori, sempre più persone scelgono comportamenti di consumo con un ridotto impatto ambientale e utilizzano la canapa come tessuto alternativo. Eabbiamo deciso di affiancare alla nostra classica produzione di lino e cotone una piccola produzione di pura canapa. Venite a scoprirne la qualità assoluta. Do you love linen? Then try hemp! Far from how it has remained imprinted in the collective imagination, hemp is actually one of the natural fabrics par excellence. Although it is not currently very widespread, for centuries it has been the basis of the production of clothes and food, and above all bed linen. It is one of the best natural fabrics, which we turn to today to undertake naturally sustainable production. Attention to the environment, which has increased in recent years, has led to favoring the choice of hemp as a natural fabric, as the entire plant is used entirely in its production. This is why even among consumers, more and more people are choosing consumption behaviors with a reduced environmental impact and using hemp as an alternative fabric. And we have decided to combine our classic production of linen and cotton with a small production of pure hemp. Come and discover its absolute quality.

Venite a Farfa l'11 e il 12 maggio. L'aria sarà piena dei profumi dei fiori che gli espositori porteranno con se e gli occhi si riempiranno dei colori che queste piante hanno. E noi contribuiremo con i nostri tessuti e con una meravigliosa promozione sulle lenzuola in puro cotone. Nuovi arrivi che scontiamo per fare un omaggio, in occasione dellfiera dei fiori, a tutte le mamme che verranno. Figli, mariti .. non fatevi parlare dietro. Vi aspettiamo Come to Farfa on May 11th and 12th. The air will be filled with the scents of the flowers that the exhibitors will bring with them and the eyes will be filled with the colors that these plants have. And we will contribute with our fabrics and with a wonderful promotion on pure cotton sheets. New arrivals that we are discounting as a gift, on the occasion of the flower fair, to all the mothers who will come. Sons, husbands... don't let them talk behind you. We are waiting for you

Vi aspettiamo. E oltre ai fiori potrete respirare gli antichi odori dei mestieri degli artigiani di Farfa. E noi vi aspettiamo con i nostri tessuti e con la possibilità di ammirare in funzione gli antichi telai vivendo l'emozione della tessitura a mano e tramite il telaio jaquard. E approfittare degli sconti presenti nel nostro outlet We are waiting for you. And in addition to the flowers you can breathe in the ancient smells of the crafts of the artisans of Farfa. And we are waiting for you with our fabrics and with the possibility of admiring the ancient looms in operation, experiencing the emotion of weaving by hand and through the jaquard loom. And take advantage of the discounts in our outlet